四、
1.c 振:通“赈”,周济,救济。
2.d a.代词,他的/代词,他;b.代词,用在动宾短语后,相当于“的事”/代词,用在名词后,相当于“的人”;c.连词,即使/连词,虽然;d.介词,给,替。
3.c ①说的是况钟故意迷惑别人的做法,不能体现他的“刚正”。③体现况钟的尽心职守。⑤说的不是况钟,而是“中使织造采办及购花木禽鸟者”。
4.b 用本子记录善恶是用来进行奖善惩恶的,防止下属行奸作伪的方法是设置“通关勘合簿”。
5.见译文
参考译文:
况钟,字伯律,是江西靖安人。起初为尚书吕震属吏,吕震对他的才能感到惊异,推荐授予他仪制司主事之官。后来又升为郎中。
苏州地区赋役繁重,豪强猾吏玩弄法律条文,用不正当的手段获取利益,这里号称最难治的地方。况钟乘驿站车马来到苏州府任职。他刚开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下裁决狱讼的文书。况钟装作不懂,向左右的人请教询问,一切都按照属吏们的意图去办理或不办理。群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前几天某件事本来应该办的,你们阻止我;另外一件事不该办的,你们强让我去做。你们这群人玩弄法律条文的时间太长了,罪该处死。”当即下令打死几个人,将属僚中贪赃暴虐无能懦弱的全都罢黜。全府上下大为震动,全都奉法行事。况钟于是免除繁法苛政,订立法令条文,事情有不利于老百姓的,就立即上书朝廷讲明。
当时,朝廷多次下诏减轻苏州、松江的重赋。况钟和巡抚周忱精心计划,奏免赋税七十余万石。凡是周忱所推行的善政,况钟都大力协助他办成。所积累的济农仓库存粮每年有几十万石,除用来赈济灾荒之外,还用来代交民间杂赋和拖欠的租赋。况钟为政,细微详尽而且周密。他曾设置两本册子记录乡民的善恶,用来进行奖善惩恶;又设立通关勘合簿,防止出纳时(府吏)行奸作伪。设立纲运簿,防止运输人员偷盗侵吞。设立馆夫簿,防止无理的需求。他兴利除害,不遗余力,铲锄豪强,扶植良善,民间将他奉若神明。
先前,皇宫中派出的采办及购买花木禽鸟的织造接踵而至,太守以下的小吏,经常受他们的笞缚。而卫所的军士常常欺凌虐待百姓。况钟在的时候,这些人都收敛起来不敢放肆,即使经过他管辖的地区的高官及别省小吏,都在心里面忌惮他。况钟虽然出身于刀笔吏,却重视学校教育,礼敬文人儒士,贫寒之家的读书人多有受到他的帮助的。有的人名叫邹亮的人,献诗给况钟。况钟想要推荐他,有人写了匿名书信诋毁邹亮,况钟说道:“这是想让我更快地帮邹亮成名啊。”(他)当即奏明朝廷,朝廷召见邹亮并授予他吏、刑二部司务的职务,后升任御史。
最初,况钟还是小吏时,吴江平思忠也凭借吏的身份起家,当上吏部司务,对况钟有恩。到这时候况钟多次请见,对待他礼节非常恭敬,并且让平思忠的两个儿子到自己手下做事,说:“并非我没有仆役,而是想借此报答您。”思忠家向来贫穷,但从未因为与况钟有旧恩而索取回报。人们都称赞他们两个。
况钟曾遭母丧,府中百姓前往朝廷请求他留任,朝廷为此下诏重新起用他。正统六年,况钟任期已满应当升迁,府中百姓两万余人,前往巡按御史张文昌处,请求让况钟继续留任。皇上下诏让况钟食正三品俸禄,仍然留任苏州知府。次年十二月,况钟死于任上。苏州府吏民相聚哭悼,为他立祠祭祀。